Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Помилки в іншомовному мови учнів, технології їх виправлення

Реферат Помилки в іншомовному мови учнів, технології їх виправлення





cide).

Івицький Н.Д. у своїй роботі стверджує, що в мові не все можна пояснити. Вона наводить кілька моделей і розмовних формул, які можна запропонувати навчаються для порівняння з російською. br/>

My brother and Iми з братомHusband and wifeмуж з женойWhat do you think? Як ти думаєш? What makes you think so? Чому ти так думаєш? So to speak ... Так сказатьGive me a smile, will you? Посміхнися мені, а? I have hardly seen him at allЯ майже його не бачу

(через інтерпретації російської мови): В«Ти не знаєш?В» - Don t you know? замість Do you know?; »« Не міг би ти ... В»? - Couldn t you ...? замість Could you ...? В»і т.д. А російське В«Ти не забув поговорити з нею?В» Відповідає англійському (I hope) you spoke to her couldn t you? або: You did speak to her, didn t you?

У вище наведених прикладах російське негативне В«неВ» не повинно автоматично переноситися в англійську мову, де запитально-негативна форма висловлює здивування, подив, сумнів і відповідає російському В«невже/хіба ... неВ»

Особливо варто зупинитися на типових помилках, пов'язаних з вживанням артикля. На думку Івицький Н.Д. засвоєння такої складної теми полегшили б наступні етапи засвоєння: перерахування тих випадків, яким не можна знайти пояснення і які можна тільки запам'ятати (вживання означеного артикля з назва річок, морів, океанів, гірських ланцюгів і т.д.). Подальше вживання може бути гранично коротким - якщо обчислювана іменник вжито у формі однини і при ньому є (у тексті) або мається на увазі (в підтексті) описову визначення, то потрібно вживати невизначений артикль, якому відповідає нульовий артикль, при іменник у формі множини, а якщо є (у тексті) або мається на увазі (в підтексті)


3. Класифікація помилок


Існує кілька класифікацій помилок, запропонованих зарубіжними і вітчизняними методистами.

А) Спочатку розглянемо класифікацію С.М. Цейтлін. p align="justify"> Залежно від причин виникнення помилок вони можуть бути поділені на системні, просторічні і композиційні.

Залежно від ставлення до двох форм мовлення - усній і письмовій, виділяються помилки:

а) властиві виключно усній формі мови - пов'язані з вимовою (орфоепічні) і з наголосом (акцентологічні);

б) властиві виключно писемного мовлення (орфографічні та пунктуаційні);

в) властиві обом формам мови, точніше не залежні від форми мови.

Предметом розгляду в даній курсовій роботі є тільки помилки останнього типу.

Залежно ...


Назад | сторінка 6 з 14 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Опісові композіційно-мовленнєві форми в творах Т. Прохаська &З цього можна ...
  • Реферат на тему: Розвиток усного та писемного мовлення учнів на уроках російської мови як ін ...
  • Реферат на тему: Анексія Криму, як можна вірішіті Конфлікт України с Россией чі можна его ві ...
  • Реферат на тему: Синтаксичні трансформації в художньому тексті при перекладі з російської мо ...
  • Реферат на тему: Розвиток граматичного ладу мовлення учнів на уроках російської мови