Вже НЕ однієї, а кількох пар антонімів з парою антонімічніх епітетів:
Іншим способом включення антонімів у текст у поезіях І.Франка є антонімічній паралелізм. Известно, что паралелізм - тотожнє чі подібне Розташування мовних елементів, однакове Розташування подібніх членів речення в двох чи более сусідніх Речену, у межах віршованої строфи, Які створюють поетичну фігуру.
Візьмімо такий приклад:
Що враз и тішіть, и Лякать,
Ніч Робить з дня, день з ночі, -
Отак для мене БУВ твій вид
І розкішшю й ударом ...
(«Я не тобі люблю, о ні ...»)
З тексту видно, як один антонімічна пара тішіть - Лякать підкреслюється другою розкіш - удар, симетричного парою. Такий антонімічній паралелізм підсілює протиставлення, увіразнює суперечність.
У поезіях І.Франка віділяються такоже сіметрічні и несіметрічні іменнікові антонімічні парі, что стояти поруч и підсілюють протіставність явіщ, Які смороду назівають.
Слід відзначіті, что І.Франко ча?? то вікорістовує и сполучення двох дієслівніх антонімічніх пар, як-от:
Так най ті серце, что в турботі,
Неначе перла у болоті,
Марніє, в яне, засіха,
Хоч в сні на вид твій ожіває ...
(«Чого являєшся мені Усні»)
Нагнітання дієслів, среди них антонімічніх, створює враження динаміки, руху, емоційного напружености.
Особлівість мови І.Франка - нанізування трьох и более антонімічніх пар з метою підсілення протиставлення. Співає вжіває одну пару антонімів, но Йому здається, что цього замало для контрасту, и ВІН додає одному, чім створює експресію, а потім вплітає в тканинний твору ще одну антонімічну пару, щоб Завершити антонімічній акорд.
Вірші, Які складають збірку «ЗІВ яле листя», - самостійні твори, вивершена художня єдність и водночас ськладової частина вищої єдності - циклу, є ськладової найвищої єдності - протиставлення за принципом теза - антитеза. Ціклічність віявляється НЕ лишь в сюжетно-композіційній структурі, а й у самій будові «лірічної драми»: троє розділи («жмутки»), КОЖЕН з якіх складається з двадцяти віршів. У межах шкірного «жмутки» віокремлюється Розподіл на тими, мотиви, что такоже є віявом ціклічної Будови твору. Франковим Винаходи є Тематичне поєднання віршів на Основі поетичного повтору, а самє: Наступний вірш сюжетно повторює Попередній («Безсмертний лиш тіло» стоит антитезою до качана следующего вірша «Душа безсмертна!»).
Підсумовуючі, зазначімо, что для поетичного стилю Збірки Франка характерно:
) Уживання антонімів з антонімічнімі епітетамі, что підкреслює протиставлення (світе ясний - темнота нічна);
) использование подобной поетичної фігурі, як антонімічній паралелізм, з тією ж метою;
) ампліфікація, нанізування антонімічніх пар, что посілює контраст явіща.
Висновок
Мова поезій Збірки «ЗІВ яле листя» І.Франка багата й різноманітна, як и его життя, відображене в творчості. Вірші Збірки - поиск ідеалу, мрія про прекрасне, Якою БУВ одержимість співає. Пошук - тернистий, з багатьма ЗЛЕТ и падіннямі, мрія - нездійснена, но віспівана серцем.
Сам Франко стверджував: «Тричі мені являлася любов», розповідаючі драму свого особіст життя. Вже сам цею етапній вірш Збірки своим змістом змалбовує контрастність як власне Кохану жінок, так и почуттів поета, спонукає до использование у збірці Яскрава антонімічніх конструкцій.
Аджея, мі бачим у вірші трьох жінок: Ольгу Рошкевич - «лілею білу», дере и Незабутня любов; Юзефу Дзвонковську - «горду княгиню», котра відмовіла Франкові Свідомо, знаючи про свою смертельну недугу. І Нарешті, Целіну Журовська - звічайна поштовий маніпулянтку, в якові шалено закохався Франка, враженя ее Вроди. Вона стала для него втіленням вімріяного ідеалу краси, до которого так Поривай душа поета.
Целіна НЕ відповіла Франкові взаємністю. Нерозділене, безнадійне кохання завдан поетові нестерпніх мук и страждань. Якими Доречний будут тут слова П.Сороки: «Любов - це кара, це сумна в язніця, Бог від якої заховали ключі».
З того Пекельного серцевого Вогнем і народились Неперевершені шедеври любовної лірики І.Франка, котрі вісь вже понад століття хвилюють Людські душі чаром всеосяжного кохання.
Лірична драма «ЗІВ яле листя» Вражає силою и сконцентрованістю людського чуття, Незвичайна багатством змісту, мінлівістю настроїв и тонкою грою емоцій.