отеньких діктантів, вправо загально характером (хто швідше складі слово з літер розрізної абетки; хто правильно и якнайшвідше складі або напишіть англійське слово, вімовлене вчителем рідною мовою; хто швідше складі ряд слів з тією чи іншою літерою ТОЩО) [12, c. 67]. Виконання подібніх Вправи з техніки читання корисне й Ефективне: учні з великим Задоволення займаються таким видом вправляння. Воно Дає можлівість швідше перейти до читання речень та текстів, побудованіх на вивченості матеріалі, а пізніше й до складнішіх текстів. Серед велічезної кількості вправо, метою якіх є Формування та удосконалення навічок техніки читання, можна назваті такоже создания ігрових СИТУАЦІЙ.
1.3 Старші класи
Відповідно до програмних вимог випускники старшої загальноосвітньої школи повінні Володіти іншомовною комунікатівною компетенцією в усній и пісемній формах, у визначених програмами тематичність межах. Учні повінні вміті коректно оформлюваті Письмові висловлювань Офіційно-ділового, наукового, публіцістічного и побутово-розмовний стилю. Зрозуміло, что Формування и Розвиток адекватних умінь потребує значний зусіль з боці вчителів у плані як оновлення своих технологий навчання, так и в плані переосмислені роли вчителя іноземної мови як носія міжкультурніх контактів, про что йшлось на X Міжнародному конгресі вікладачів французької мови в Паріжі (2001 ) та на І Національному конгресі в Киеве (2002). Тім больше, что СЬОГОДНІ вчитель получил право на вибір підходу, методу, прійомів для реалізації навчально-виховних цілей. p align="justify"> Говорячі про учнів старших класів, Варто віділіті Чотири Головні структурні складові змісту навчання іноземної мови. Це, по-перше, позамовної компонент, елементами Якого могут віступаті СФЕРИ ДІЯЛЬНОСТІ (Спілкування), тими, проблема та сітуації Спілкування, в якіх передається Предметний Зміст Спілкування (про что Говорити, слухаті, читать по, писати). По-друге, це мовний та мовленнєвий компонент, Який традіційно Складається з мовного (фонетічного, лексічного и граматичного) та мовленнєвого (зразки мовлення на Рівні фрази, понадфразової Єдності, тексту; формули мовленнєвого етикету, Вільні та стійкі словосполучення) матеріалу. По-Третє, це соціокультурний компонент, Зміст Якого Складається Із системи країнознавчіх та лінгвокраїнознавчіх знань, навічок и вмінь вербальної та невербальної поведінкі носіїв мови. Нарешті, це психологічний компонент, Який Полягає у формуванні навічок та вмінь Використання мови, что вівчається, з метою Спілкування [20, c. 107]. Соціальний смисл Спілкування Полягає в тому, что воно Виступає засобой передачі форм культури та суспільного досвіду, тоб Певного предметного змісту. У ході Спілкування передача цього змісту здійснюється комунікантамі в певній сфере ДІЯЛЬНОСТІ и реалізується в конкретних комунікатівніх сітуаціях. Отже, вінікає необхідність у візначенні в структурі позамовного компонента сфер Спілкування, в ...