зберігається фраза аж до її закінчення, невеликий. У тому випадку якщо довжина пропозиції перевершує обсяг пам'яті, слухає забуває початок фрази і по цьому не може синтезувати її сенс. Необхідно також відзначити, що не тільки довжина фрази впливає на утримання її в пам'яті, але і її глибина. Легше запам'ятовуються прості речення, гірше - складні. Серед складно підлеглих пропозицій найгірше запам'ятовуються придаткові означальні. Тому на початку навчання в школах слід використовувати в основному недовгі прості речення з додатковими і обставинними підрядними.
) Труднощі, пов'язані зі смисловим змістом повідомлення, з його композицією. Ефективність навчання аудіювання залежить в першу чергу від зацікавленості навчаються в розумінні. Результати експериментів свідчать про те, що учні краще зрозуміють і запам'ятають важкі, але змістовні тексти, ніж легкі, але примітивні. Ефективним символом успішного аудіювання є внесення в аудиотекста елементів гумору. Гумор сприяє створенню атмосфери невимушеності, релаксації. До того ж змістовні тексти, що мають цікаву для даного віку фабулу можуть бути досить прості і доступні для учнів. Змістовні - ті, які містять нову і корисну для учнів інформацію. Але на всьому протязі навчання труднощі для розуміння будуть посилання факти, пов'язані з історією, побутом, культурою країни досліджуваної мови, так звані реалії, які можуть бути невідомі учням. До числа реалій ставляться географічні назви, власні імена, назва установ та організацій, органів друку, художніх творів, історичні факти, звичаї і традиції, назви різних предметів ужитку, термінологія політична, військова, а так само термінологія, пов'язана з різними областями мистецтва, крилаті слова і вирази, цитати з художньої літератури. На розуміння тексту великий вплив робить наявність або відсутність розгорнутого сюжету, його динамічність. Залежно від наявності цих якостей тексти можна розділити на описові та розповідні. Останні в свою чергу діляться на тексти цікавого змісту і тексти, що не містять цікавої фабули.
Описові тексти, як прищепило, менш цікаві й емоційні, тому при прослуховуванні таких текстів обов'язково має бути детальним, що становить додаткову труднощі. Але є при слуханні описових текстів і свої переваги, якщо ці тексти близькі за змістом того, що відомо учневі. Однак ця перевага знімається, коли опис стосується маловідомої області. Наявність реалій в таких текстах особливо ускладнює розуміння.
Фабульний довгий текст легше привертає увагу, викликає бажання зрозуміти чутне. При розумінні такого тексту окремі частковості не мають такого значення, як при слуханні описового тексту. Тут швидше виникає певна спрямованість сприйняття, що дозволяє подолати можливі труднощі в розумінні. Несподівана розв'язка оповідань О. Генрі або тексти, що розповідають про аналогічні вчинках деяких героїв Б.
Шоу, звичайно, не підходящі для розуміння на слух.
Труднощі для розуміння змісту можуть бути викликані й особливістю композиції даного тексту. Відсутність в тексті введення, яке представило б слухають героїв або вказало б на місце і час дії, розгортається не в одному часовому плані, а зигзагоподібним, коли дія поряд з розповіддю про події, відбувається в сьогоденні, пригадується раптом минуле, говоритися про бедующем. Наявність декількох сюжетних ліній роздвоює увагу слухача і уповільнює розуміння.
Що стосується заголовків, то необхідно звернути увагу на те, що, наприклад інформативні заголовки в аудіотекст виправдовують себе лише в двох випадках: коли йдеться про недостатню мовній підготовці учнів, що не володіють умінням швидкої орієнтації по контексту і про текстах, що містять велику кількість фактичних даних, які потрібно запам'ятати і відтворити. Інформативний тип заголовка дозволяє учням сконцентрувати увагу на деталях, що доповнюють основні думки. У всіх інших випадках ці заголовки не бажані, тому вони розкривають велику частину змісту, знижуючи тим самим інформативність тексту і відповідно інтерес до нього слухають: The pros and cons of television. Найбільш складними є заголовки з рекламою та експресивно-апеллятивной функціями. В якості назви в них нерідко використовуються прислів'я, приказки, крилаті слова, вигуки і т.д. (a look into the future?). [12,47]
Іноді ці заголовки містять натяк на тему, але найчастіше вони, привертаючи увагу слухача, залишаються для нього свого роду шарадою, розгадати яку може лише детальне розуміння з проникнення в його підтекст.
Треба прагнути до того, щоб тексти більш легкі щодо сенсу містили більше інформації і менше надлишкових елементів, а тексти містять складнішу інформацію були більш надлишковими. До труднощів пов'язаних з аудіюванням мовного повідомлення слід віднести його обсяг.
Складні умови прийому аудитивной інформації, с...