Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Контрольные работы » Фразеологізми, що виражають ставлення людини до праці в англійській мові

Реферат Фразеологізми, що виражають ставлення людини до праці в англійській мові






1.Гумбольдт, В. фон Мова і філософія культури М.: Прогресс, 1984, с. 450. p> 2.Леонтьев, О.М. Образ світу// Леонтьєв, О.М. Вибрані психологічні твори, т. 2. - М., 1983, с. 156. p> 3.Гаврін, С.Г. Розвиток фразеології як лінгвістичної дисципліни (основні проблеми фразеології в семантичному аспекті). - Перм, 1974, с. 31-40. p> 4.Карасік, В.І. Мовний коло. Особистість, концепти, дискурс/Карасик, В.І. - М.: Гнозис, 2004, - с. 392. p> 5.Бабаева, Є.В. Відображення ціннісної культури в мові. - Воронеж: ВДТУ, 2002, с. 25-34. p> 6.Словарь англійських прислів'їв і фразеологічних виразів. - Смоленськ: Русич, 2001, с. 560. p> 7.Longman. Dictionary of English Language and Culture, London, 1998. p>. # "justify"> ДОДАТОК


Приклади фразеологічних одиниць, використаних у цій роботі:

1. no sweet without sweat [нічого солодкого без поту];

2. nothing to be got without paints [нічого не досягнеш без болю];

. he that would the fruit must climb the tree [той, хто хоче з'їсти фрукт, повинен спочатку залізти на дерево];

. he who would search for pearls must dive for them [той, хто шукає перли, повинен пірнати за ним];

. nothing to be done hastily but killing of fleas [нічого не слід робити поспішно, окрім лову бліх];

. hasty climbers have sudden falls [поспішають люди часто падають];

7. haste make waste [поспішність здійснює розтрату];

. make haste slowly [примусь поспішати повільно];

. hasty people will never make good midwives [поспішають люди ніколи не стануть хорошими акушерами];

10. feather by feather a goose is plucked [пір'їнка за пір'їнкою - і гусак обскубти];

. if at first you don t succeed, try, try, try again [якщо спочатку ти не досяг успіху, пробуй і пробуй ще];

. as the workman so is the work [який майстер, така й робота];

. a good hand [умілець];

. hand down [з легкістю];

15. to bind somebody hand and foot [пов'язувати будь-кого по руках і ногах];

16. to put one s hand plough [руки сверблять по роботі];

. to put in hand [почати роботу];

. to fold one s hands [сидіти склавши руки];

. to set one s face against something [рішуче стати проти];

20. to bite off one s nose [діяти на...


Назад | сторінка 9 з 11 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості інтернет-просування Hand Made брендів на прикладі &Fox Trinkets ...
  • Реферат на тему: Семантичні особливості фразеологічних одиниць біблійного походження в англі ...
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз англійських і російських прислів'їв, що виражають с ...
  • Реферат на тему: Функціонування лексичних і фразеологічних одиниць, вербалізується соматични ...
  • Реферат на тему: Концепти &ворожнеча& - &дружба& в англійській і російській фразеології