Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Психолингвистический підхід при корекції лексико-граматичних категорій у дітей татарської національності

Реферат Психолингвистический підхід при корекції лексико-граматичних категорій у дітей татарської національності





рення однини відбувається шляхом ігнорування даного афікса в кінці слова. Тоді виникає питання, чому Проба №3, яка якраз полягає в зміні слова з множини в єдине, була виконана дітьми більш успішно? Можливо, все залежить від навчання таких дітей правилам російської мови. До того ж, для утворення множини не звично дітям вставляти до російського слова афікс - лар- У той час як утворити однина, упускаючи закінчення дітям більш звично. Наприклад, дитина не утворює з слова вухо, слово множини рідним з мови способом (ухолар). У той час, як з слова руки можна утворити однина, усік закінчення слова, як в рідному татарською мовою, тому найчастіша відповідь - рук, замість рука. Можливо, саме цей фактор і впливає на те, що діти татарської національності найбільш успішно утворюють єдине число, ніж множинне.

· При виконанні Проби №1 діти татарської національності зазнавали труднощів розуміння категорії числа не тільки слів дерево-дерева, стілець-стільці, які були важкими для диференціації дітям російської національності, але так само діти експериментальної групи допускали помилки при проханні показати, де гриб, а де гриби. Крім цього, якщо діти російської національності автоматично виправляли свій помилкова відповідь, то діти-білінгви в деяких випадках потребували навідних питаннях, і лише після цього могли самі визначити свою помилку.

· При виконанні Проби №4, яка була спрямована на обстеження здатності змінювати іменник за відмінками, діти експериментальної групи в більшості випадків змінювали наголос. Що стосується дітей контрольної групи, то дана помилка була відзначена нами, лише у двох випадках. Грубі помилки відзначені при використанні прийменників давальному ( до ), орудний ( з ) і прийменниково ( про ) відмінків. Діти російської національності в деяких випадках пропускають прийменники к, с . У той час як діти-білінгви дані прийменники практично не використовують при своїх відповідях. І у місцевому відмінку прийменник про замінюють на про .

· Проба №5 для дітей-білінгвів є найбільш складною для виконання. Показники результативності найнижчі серед всіх завдань, і набагато нижче, ніж показники результативності даної проби у дітей контрольної групи. У деяких випадках не було отримано відповіді у дітей експериментальної групи. У той час як діти російської національності давали всі відповіді на завдання. Відсутні утруднення у дітей російської національності у визначенні чоловічого роду. У даному випадку не було жодного неправильної відповіді. У середньому і жіночому роді були деякі специфічні помилки: жіночий рід замінювався на чоловічий, а середній на чоловічий і на жіночий в рівній мірі. Діти ж татарської національності можуть у визначенні всіх трьох родів. Більшість помилок припадає на підбір прикметника до іменника середнього роду. В даному випадку слова замінялися чоловічим і жіночим родом.

Вище нами було зазначено, що діти обох груп витрачали більше часу на виконання завдань. Але існує деяка специфіка в розподілі часу. Наприклад, дітям татарської національності знадобилося більше додаткового часу для виконання завдань. Для дітей російської національності більше часу знадобилося для виконання Проби №2, а для дітей-білінгвів - для Проб №2, №4, №5.

Таким чином, в результаті аналізу помилок дітей контрольної та експериментальної груп ми може зробити такі висновки:

1. Проба №3 з'явилася найбільш успішною для дітей обох груп;

2. Проба №5 з'явилася найбільш складною для дітей-білінгвів, така як пов'язана з обстеженням здатності розуміння і вживання категорії роду;

. У дітей татарської національності відзначені специфічні особливості в утворенні слів однини, що пов'язано зі специфікою граматики рідної мови;

. Результативність виконання Проб №2 і №4 мала нижчі показники в порівнянні з іншими завданнями у дітей російської національності;

. Діти-білінгви витрачали більшу кількість часу на виконання завдань, ніж діти контрольної групи, особливо при виконанні Проби №5;

. Діти-білінгви виконуючи завдання часто неправильно ставили наголос у словах.


3. Особливості логопедичної корекційної роботи, щодо формування лексико-граматичних категорій у дітей білінгвів татарської національності


3.1 Теоретичне обґрунтування формування лексико-граматичного ладу мовлення у дітей татарської національності


Для дітей з мовною патологією характерне порушення загальної та дрібної моторики. Дихання у них часто зверхнє, ключичне. Одні діти гіперактивні, інші пасивні, мл...


Назад | сторінка 9 з 17 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Недоношені діти. Патології недоношених дітей
  • Реферат на тему: Психолого-педагогічна характеристика дітей Зі складаний дефектом. Сліпоглу ...
  • Реферат на тему: Росія та її діти. Історичний розвиток громадського піклування дітей і підл ...
  • Реферат на тему: Теоретичний аналіз зрозуміти "діти з вадамі розвитку", "діти ...
  • Реферат на тему: Діти групи ризику