|
|
|
Мова в антропоцентричної наукової парадигми В План роботи 1. Пізнавально-комунікативна діяльність людини 2. Види компетенцій в лінгвістиці спілкування 3. Співвідношення "текст - дискурс" 4. Сутність дискурсу 5. Типологія дискурсу 6. Жанри дискурсу В 1. Пізнавально-комунікативна діяльність людини Людське життя - система змінюють один одного видів діяльності, включених в систему ...
|
|
|
|
Юридичний переклад - це переклад текстів, що відносяться до правової сфери і використовуваних для документообігу між людьми різних мовних груп. Якість перекладу цілком залежить від підготовленості перекладача. Він повинен мати глибокі знання в юридичній тематиці, в досконало володіти термінологією обох мов. p> Найбільш поширені різновиди юридичного перекладу: • переклад законів, нормативно-правових актів, їх проектів; • переклад договорів; ...
|
|
|
|
ЮРИДИЧНИЙ АСПЕКТ лихословити 1. Лихослів'я: ПОНЯТТЯ, ПОХОДЖЕННЯ Загальновідомо, що в Нині у Росії спостерігається бурхливий кількісний сплеск справ, пов'язаних із замахом на честь і гідність громадян. Сам по собі цей факт можна тільки вітати, тому що він свідчить про зрослий самоповазі людей, що, у свою чергу, є ознакою вдосконалення та зрілості суспільної само...
|
|
|
|
Про ПОХОДЖЕННЯ тюркського слова TEMIR "ЗАЛІЗО" Коли замислюєшся про походження якого-небудь слова, виникає бажання не просто знайти його виробляє основу, тобто номінативну одиницю мовлення, що передує розглядався слову-дериватів, але і з'ясувати джерело, відновити передбачуваний архетип (первинну форму вихідної лексеми), визначити його етімон (споконвічне значення стародавнього корнеслова), простежити процес семантичного зміни, що призвів до послідовн...
|
|
|
|
Реферат з теми: Емоційний рівень мовної особистості та засоби його об'єктивації 1. Теорія мовної особистості (ЯЛ) Основоположником теорії ЯЛ по праву вважається Ю.М. Караулов, хоча сам термін і поняття ЯЛ вперше в лінгвістику були введені В.В. Виноградовим/Виноградов 1930 /. В«Мовна особистість - Ось та наскрізна ідея, яка, як показує досвід її аналізу та опису, пронизує і всі аспекти мови і одночасно руйнує кордони між дисциплінам...
|
|
|
|
Емотивний компонент семантики біблеїзмів 1. Співвідношення понять "конотація", "емотивність", "оцінність" і "експресивність" в англійських біблеїзмів 2. Емоційно-оцінна енантіосемія біблеїзмів 3. Емотивно-смислова валентність біблеїзмів 1. Співвідношення понять "конотація", "емотивність", "Оцінність" і "експресивність" в англійських біблеїзмів Ціннісно-смислове варіювання біблійних фразеологізмів НЕ може не сприяти...
|
|
|
|
План роботи 1. Особливості актуалізації емотивних фразеологізмів в художньому тексті 2. Поняття модифікації фразеологізмів та її вивчення в лінгвістиці В В 1. Особливості актуалізації емотивних фразеологізмів у художньому тексті Незважаючи на відносну складність семантики, фразеологічні одиниці все-таки є мовними штампами і дають задоволене загальний опис емоцій. Тому для опису різноманітних емоційних станів і відносин, часто складних, ...
|
|
|
|
Емотивні різнорівневі стилістичні засоби як спосіб об'єктивації емотивної компетенції Г. Гессе В План роботи 1. Фонетичні засоби емотивності компетенції Г. Гессе 2. Лексичні засоби емотивності компетенції Г. Гессе 3. Синтаксичні засоби емотивності компетенції Г. Гессе В 1. Фонетичні засоби емотивності компетенції Г. Гессе Інтонац...
|
|
|
|
Емотивна компетенція автора і способи її об'єктивації у художньому тексті План роботи 1. Метафора як спосіб об'єктивації емотивної компетенції Г. Гессе 2. Концепт як спосіб представлення емотивної компетенції учасника В 1. Метафора як спосіб об'єктивації емотивної компетенції Г. Гессе В якості емотивного кошти в тексті можуть виступа...
|
|
|
|
Если питання про Походження мов залішається у сфере гіпотезі и багатая в чому вірішується дедуктивно, то питання про становлення реально існуючіх мов чг тихий, что існувалі раніше, а такоже мовних сімей винен вірішуватісь на Основі реальних історічніх даніх. А так як немає, Не було и НЕ может буті мови поза его носіямі, то и запитання про становлення та розвітку тихий чг других мов НЕ можна вірішуваті за помощью однієї позбав лінгвістікі. звичайна, шлях порівняльно-історічного мето...
|
|
|
|